PDA

Ver la versión completa : Grupo de trabajo



txiki00
09-03-2004, 18:50
hi,
me gustaría traducir un manual que viene en inglés llamado "MCSD MCAD - Developing Web Applications with VB and VC# .NET ", pero es bastante largo y tedioso para una persona sóla, y como tampoco dispongo de mucho tiempo, pues puede ser que cuando tenga 50 años esté terminado. He pensado que se podía hacer un grupo de traducción, tampoco hace falta tener un conocimiento del inglés muy profundo(aunque sí algunos conocimientos), puesto que para eso esta el traductor online de google, lo único que se tiene que saber es un poco de programación web, asp, no mucho pero si para saber cuales son las palabras técnicas y no traducirlas. En fin ya me direís quien se apunta, cuanto más seamos pues mejor, y así todo el mundo puede disponer de él puesto que es muy interesante y bastantes empresas te piden el MCAD.

PD: Si alguien lo tiene ya traducido pues que lo diga, jeje

sl2

juanma.m.d
09-03-2004, 19:45
hombre yo creo q es casi mas imprescindible el ingles q saber programacion xq con un traductor peudes volver loco a cualkiera :S

TseTse
09-03-2004, 19:56
Para traducir de inglés a español es estrictamente necesario que se sepa inglés, los traductores no lo hacen correctamente.

También cabe mencionar que posiblemente, sea un libro escaneado con un lector OCR, y por lo tanto al traducirlo y distribuirlo estás saltandote el copyright.

Referente a las empresas, te piden el título (más bien certificado de Microsoft u otra empresa, del cual tienes que hacer exámenes). Hay muchos certificados CCNA, CCNP, MCSE, CSSIP....... Todos ellos son muy buenos, se pueden conseguir gratuitamente por Internet y aprender (claro está no tiendrás el título que al fin y al cabo para encontrar trabajo es lo que sirve).

TseTse

CrAcKzMe
09-03-2004, 22:48
Hay que tener en cuenta que hay otros documentos con una prioridad diferente. En la pagina web www.rfc-es.org se ofrece la posibilidad de ayudar a la traduccion de documentos RFC.
Saludos

fyst9x
09-03-2004, 23:08
TseTse....es cierto que el certificado de CCNA y CCNP se pueden conseguir gratuitamente¿?...(digo pues, para conseguirlos gratis...que en mi bachillerato me cobran por llevarlo ... :mad: )

Saludos...

TseTse
09-03-2004, 23:32
No he dicho que se pueda conseguir el certificado, eso tienes que pagarlo y tal. Lo que si puedes es descargarte libros y exámenes de dichos certificados desde las redes de pares por ejemplo.

TseTse

txiki00
10-03-2004, 00:52
hombre algo de inglés tienes que saber, pero si eres una persona más o menos espavilada y sabiendo los terminos más o menos técnicos lo tienes hecho, puesto que los traductores, y sobre todo el online de google(que para mí es el mejor que hay)te lo dejan casi echo para que tu lo interpretes un poco, pero en fin que si hay alguien que sabe mucho inglés y tiene ganas no le voy a decir que no, jeje.
Por otra parte, yo no he dicho de distribuirlo para nada, ni poner mi nombre ni el de nadie,simplemente es traducirlo para su lectura.
En cuanto al texto es un archivo de ayuda, bastante completo por lo que he podido leer por encima. Y en cuanto al certifícado, lo más importante para mí es saber hacer las cosas, luego si puedes certificarlo pues mejor, pero lo más importante es saberlo hacer, pocas empresas, si lo sabes hacer te piden luego que justifiques nada

twilight
10-03-2004, 10:25
Si necesitas saber ingles, al menos a un nivel medio, sino vas a hacer una chapuza de traduccion (con todos los respetos) no puedes prentender montar un proyecto "serio" de traduccion y decir, no hace falta saber ingles...

txiki00
10-03-2004, 10:49
aquí mucho hablar de que si hace falta saber inglés pero nadie me dice que me presta su ayuda, a ver esos que tanto dicen que si hace falta el inglés(que doy por echo de que ellos saben y lo han estudiado) a ver si se animan por que no hay forma.
x Crackzme
no sé si abrá otros documentos más prioritarios que el que yo quiero traducir, pero ahora mismo es el que me interesa, después si hay que traducir otros, pues se hace

PD:Joder parece que os estoy pidiendo el cielo, y que molesta que se diga de hacer algo, ufff

PD2: Ya he editado el post y he puesto que se necesita saber inglés

twilight
10-03-2004, 12:42
Da la sensacion de que mas que pedir ayuda la estas exigiendo, si nadie se ha prestado a colaborar se te ha ocurrido pensar que lo mismo no hay nadie interesado... porque yo no estoy interesado, punto numero 1, pq no tengo tiempo para traducir manuales, punto numero 2 pq "MCSD MCAD - Developing Web Applications with VB and VC# .NET " por ahora no me interesa, punto numero 3, pq los manuales que me interesan me los leo en ingles.

txiki00
10-03-2004, 13:07
yo no exigo nada, simplemente he pedido ayuda y parece que he mentado el demonio
x txilight
...

twilight
10-03-2004, 13:43
Escrito originalmente por txiki00

PD:Joder parece que os estoy pidiendo el cielo, y que molesta que se diga de hacer algo, ufff



Me referia concretamente a esto, a nadie le molesta que quieras montar un grupo de trabajo de traduccion... (de hecho creo que es una buena idea de la que mucha gente se beneficiaria) pero parece que es al reves, el unico que se molesta creo que has sido tu pq no te han salido las cosas como querias...

txiki00
10-03-2004, 14:13
x twilight
y en esas palabras tu ves que exigo a alguien que me ayude?
Yo no me he molestado por que la gente no quiera hacerlo, al revés lo veo bien, cada uno tiene sus motivos, tú anteriormente los mencionastes y me parece muy bien, lo que me ha molestado es la manera que han tenido varias personas de contestar, ni mucho menos que no quiera nadie hacerlo, puesto que esto es una iniciativa altruista, y si la gente quiere bien(la ayuda será agradecida) y si no quiere nadie, pues no pasa nada sigo y punto, no hay problema

clarinetista
10-03-2004, 23:44
Yo no tengo tiempo, y mi ingles es como el de Jesus Gil, pero bueno, tu no te desanimes, que a lo mejor hay gente que estaba pensando hacer eso mismo y colabora.

PD: Mataria por un certificado de Microsoft, pero la musica es una amante exigente :-)

txiki00
11-03-2004, 01:04
gracias por responder clarinetista
sl2

half
13-03-2004, 02:15
Yo me prendo!
mandame un privado mnos ponemos en contacto x email y me pasas un capitulo que en unos dias te lo tengo listo, luego si quieren los moderados, lo ponemos en la seccion de descasrga del portal por capitulos o todo entero cuando este terminado que dices?

txiki00
13-03-2004, 10:34
ok, muchisimas gracias por prestarte
ahora mismo te mando un capítulo

Esto se anima, gracias